Aarni

Demo 2001 tracks

Lyrics

1. MYRRYS

[Note: The name Myrrys is a shaman's trance-state, or spirit journey]

Ääni tuulen, varjot puiden
Yksinäni uneksin, haltioissa ylenin
Öinen rauha, pilvien like
Lensin yli metsien, keralla pilvien

Sammasta kiipesin kannelle taivaan

Salot siniset, kammiot kultaiset
Juoksimme taivaan niityillä läpi tähtitarhain
Ikimenneiden ilmoilta, kadonneiden kartanoilta
Varman viisauden tapasin, elon kullan löysin

Sammasta laskeuduin kannelta taivaan.

[English translation:]

The voice of the wind, the shadows of trees
Alone I dreamt, in spirit-powers grew;
Nocturnal calm, the movement of clouds
Amongst them I over the forests flew.

I ascended the World Tree to the Dome of the heavens

Blue-hued islands, golden chambers
In the meadows of heaven we ran through the stars;
From the lands of the deceased and tracts of the lost
True wisdom I found, Life's Gold I discovered.

I descended the World Tree from the Dome of the heavens.




2. THE BLACK KEYES (OF R'LYEH)

Five hundred years has gone since I summoned thee,
I learnt all thy lore and made everyone worship me.
The Picatrix of Dee, which thou didst give to me,
Made me grow tentacles and helped me conquer eternity.

The Black Keyes of R'lyeh and Cthulhu arise,
Bring about your glory and our imminent demise,
The Black Keyes of yore rising from the sea,
Give me true power as promised by Johnny Dee!

Now thou art dead, yet I live forevermore.
I became the shoggoth-master and Deep Ones hold me in awe.
'Alterius non sit qui suus esse potest',
Paracelsus stands by my side because I resurrected him.

The Black Keyes of R'lyeh and Cthulhu arise,
Bring about your glory and our imminent demise,
The Black Keyes of yore rising from the sea,
Give me true power as promised by Johnny Dee!

'O spiritus Itnaal et Cthulhu! Accipite sacrificium ut
nihil contra me et contra clavem nigrem valeat sera ubi ista clavis ponetur.'

The Black Keyes of R'lyeh and Cthulhu arise!

'Alterius non sit qui suus esse potest'.




3. METSÄNPEITTO SAMPLE 1 - 2

[Note: The name Metsänpeitto means "to find oneself under glamour and become
lost in the woods by the actions of a mischievous forest-spirit."]

Metsäpolulta Metsän polulle.
Metsänpeitossa.

[English translation:]

From the forest-path to its spirit's path.
Under glamour.




4. PERSONA MORTUAE CUTIS

'Yog-Sothoth est clavis portaque'

Cum primis digitis cutem mulceo; bladus carnis mortuae frigidaeque mihi placet
Imagines provocatives, fili delicati, odos placitus in face Lunae

Salta cum mortuis in mei somnis, aures praebe clamoribus cavatis
Mortui animam meam ceperunt; temptamen curam perdiderunt

Risus simplices lumina psychotica eludant, amitte totam curam animae
Ratio de-clinat, lumina vociva creationes capiunt

Salta cum mortuis in mei somnis, aures praebe clamoribus cavatis
Mortui animam meam ceperunt; temptamen curam perdiderunt

Cum primis digitis cutem mulceo; bladus carnis mortuae caldae rationes pacificat
Membri incisi me ornant, cutem ante me adulor

Salta cum mortuis in mei somnis, aures praebe clamoribus cavatis
Mortui animam meam ceperunt; temptamen curam perdiderunt

Salta!